Kunstbilde

Rembrandt Harmenszoon van Rijn (1606–1669)
Olje på lerret, 154 x 169 cm, Rijksmuseum, Amsterdam.

Petri fornektelse er omtalt, med mindre variasjoner, i alle de fire kanoniske evangelier. Her etter Marcus 14, 53-54 og 66-73 (DNB 1930):

Og de førte Jesus til ypperstepresten, og der kom alle yppersteprestene og de eldste og de skriftlærde sammen. Og Peter fulgte ham langt bakefter like inn i yppersteprestens gård, og han satt der sammen med tjenerne og varmet sig ved ilden.

Og mens Peter var nede i gårdsrummet, kom en av yppersteprestens tjenestepiker, og da hun så Peter varme sig, så hun på ham og sa: Også du var med denne nasareer, Jesus. Men han nektet det og sa: Jeg hverken vet eller forstår hvad du mener. Og han gikk ut i forgården, og hanen gol.

Og piken fikk se ham, og begynte igjen å si til dem som stod der: Dette er en av dem. Men han nektet det atter.

Og litt efter sa atter de som stod der, til Peter: Du er sannelig en av dem; du er jo en galileer. Men han gav sig til å forbanne sig og sverge: Jeg kjenner ikke det menneske I taler om. Og straks gol hanen annen gang.

Da kom Peter det ord i hu som Jesus hadde sagt til ham: Før hanen har galt to ganger, skal du fornekte mig tre ganger. Og han tok det til hjerte og gråt.

I Martin Luthers tyske bibeloversettelse lyder den siste linjen (Mat 26,75):

Und ging heraus und weinete bitterlich.

I Johann Sebastian Bachs Passio secundum Matthaeum følger arien Erbarme dich, her sunget av Julia Hamari med Münchener Bach-Orchester, dirigert av Karl Richter, i innspillingen fra 1971,




Erbarme dich, mein Gott,
Um meiner Zähren willen!
Schaue hier, Herz und Auge
Weint vor dir bitterlich.
Erbarme dich, mein Gott.

ANNONSE

Læs også

Mest læst

Læs også