Mellemspil

 




Othmar Schoeck (1886-1957): Sehnsucht (1909), for mannskor a cappella, til tekst av Joseph von Eichendorff (1788-1857) – Seminarchor Wettingen dirigert av Karl Grenacher.

ANNONSE

Læs også

3 svar til “Schoeck/Eichendorff – Sehnsucht (Længsel)”

  1. Therion siger:

    Eichendorffs tyske tekst fra 1834

    Es schienen so golden die Sterne,
    Am Fenster ich einsam stand
    Und hörte aus weiter Ferne
    Ein Posthorn im stillen Land.
    Das Herz mir im Leib entbrennte,
    Da hab’ ich mir heimlich gedacht:
    Ach wer da mitreisen könnte
    In der prächtigen Sommernacht!

    Zwei junge Gesellen gingen
    Vorüber am Bergeshang,
    Ich hörte im Wandern sie singen
    Die stille Gegend entlang:
    Von schwindelnden Felsenschlüften,
    Wo die Wälder rauschen so sacht,
    Von Quellen, die von den Klüften
    Sich stürzen in die Waldesnacht.

    Sie sangen von Marmorbildern,
    Von Gärten, die über’m Gestein
    In dämmernden Lauben verwildern,
    Palästen im Mondenschein,
    Wo die Mädchen am Fenster lauschen,
    Wann der Lauten Klang erwacht,
    Und die Brunnen verschlafen rauschen
    In der prächtigen Sommernacht. –

  2. Therion siger:

    Et forsøk på prosagjengivelse på norsk:

    Stjernene skinte så gyllent
    Jeg sto alene ved vinduet
    Og hørte langt fra langt borte
    Et posthorn i det stille landet
    Mitt hjerte kom i brann
    Jeg tenkte i hemmelighet:
    Å, den som kunne reise med
    I den prektige sommernatten.

    To unge lærlinger gikk
    Forbi ved fjellstupet,
    Jeg hørte deres vandringssang
    Langs den stille trakten:
    Om svimlende klippeslukter
    Hvor skogene suser så lavmælt,
    Om kilder, som fra kløftene
    Styrter seg ned i skogsnatten

    De sang om marmorbilder
    Om hager, som over berg
    Forviller sitt skyggende løv
    Palasser i måneskinn
    Hvor pikene lytter ved vinduet
    Når luttens klang våkner
    Og fontenene sildrer søvnig
    I den prektige sommernatten

    Det er vanskelig å forstå denne teksten også som et uttrykk for den nord-europeiske kunstners dragning mot Italia, som også mange danske og norske kunstnere var utsatt for. Som bildene som fra i morgen vises på Hirschsprung i København.

  3. Therion siger:

    Parallellen til Verlaines Clair de lune fra 1869 skulle være rimelig klar.

    Marmorbilder og springvann.

    Votre âme est un paysage choisi
    Que vont charmant masques et bergamasques,
    Jouant du luth et dansant, et quasi
    Tristes sous leurs déguisements fantasques!

    Tout en chantant sur le mode mineur
    L’amour vainqueur et la vie opportune.
    Ils n’ont pas l’air de croire à leur bonheur,
    Et leur chanson se mêle au clair de lune,

    Au calme clair de lune triste et beau,
    Qui fait rêver, les oiseaux [dans]1 les arbres,
    Et sangloter d’extase les jets d’eau,
    Les grands jets d’eau sveltes parmi les marbres.

Mest læst

Læs også