<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer til: Solen (1910-11)	</title>
	<atom:link href="https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 28 Apr 2016 17:13:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.1</generator>
	<item>
		<title>
		Af: Therion		</title>
		<link>https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1610</link>

		<dc:creator><![CDATA[Therion]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2016 17:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://46.101.88.69/?p=8430#comment-1610</guid>

					<description><![CDATA[Som svar til &lt;a href=&quot;https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1608&quot;&gt;arcil&lt;/a&gt;.

Som du antyder, ser det ut til at tradisjonen har kombinert en del forskjellig materiale. I den danske folkevise om Valdemar og Tove omtales dronningen som &quot;Soffi&quot;.

 https://da.wikipedia.org/wiki/Sofia_af_Minsk

Det fortelles også at Valdemar I hadde en frille ved navn Tove (og en sønn med henne). Om hun hadde noen tilknytning til Gurre Slot er uvisst - men den eldste delen av slottet antas å være fra Valdemar Is tid. Resten er, så vidt jeg vet, 1300-talls.

Men i Gurre-sange er det klart Valdemar Atterdag.


Vide for jeg. Sorg mig sanked. Død dertil! 
Helvigs Falk 
I Kongegaarden 
Gurres Due slog.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Som svar til <a href="https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1608">arcil</a>.</p>
<p>Som du antyder, ser det ut til at tradisjonen har kombinert en del forskjellig materiale. I den danske folkevise om Valdemar og Tove omtales dronningen som &#8220;Soffi&#8221;.</p>
<p> <a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Sofia_af_Minsk" rel="nofollow ugc">https://da.wikipedia.org/wiki/Sofia_af_Minsk</a></p>
<p>Det fortelles også at Valdemar I hadde en frille ved navn Tove (og en sønn med henne). Om hun hadde noen tilknytning til Gurre Slot er uvisst &#8211; men den eldste delen av slottet antas å være fra Valdemar Is tid. Resten er, så vidt jeg vet, 1300-talls.</p>
<p>Men i Gurre-sange er det klart Valdemar Atterdag.</p>
<p>Vide for jeg. Sorg mig sanked. Død dertil!<br />
Helvigs Falk<br />
I Kongegaarden<br />
Gurres Due slog.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Af: arcil		</title>
		<link>https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1608</link>

		<dc:creator><![CDATA[arcil]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2016 15:46:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://46.101.88.69/?p=8430#comment-1608</guid>

					<description><![CDATA[Som svar til &lt;a href=&quot;https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1603&quot;&gt;Therion&lt;/a&gt;.

Vi får gå grundigere inn på dette stoffet en annen gang. Jeg refererte bare i all hast fra tekstheftet til Decca-innspillingen med Chailly, hvor Hans-Günter Klein skriver:
&quot;J.P.Jacobsen greift in Gurresange auf eine alte dänische Sage zurück, die auf zwei verschiedenen Überlieferungen beruht: Die Geschichte vom König Waldemar der ein Mädchen aus dem Volke namens Tove-Lille (&quot;kleine Taube&quot;) liebt, bezieht sich auf Waldemar den Grossen (1157-1182); unabhängig davon existierte ausserdem die Sage von Waldemar, dem wilden Jäger. Später wurden beide Geschichten miteinander verknüpft und auf König Waldemar IV (1340-1375) gemünzt, desse Ehefrau Helwig hiess. und der auf Schloss Gurre starb&quot;.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Som svar til <a href="https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1603">Therion</a>.</p>
<p>Vi får gå grundigere inn på dette stoffet en annen gang. Jeg refererte bare i all hast fra tekstheftet til Decca-innspillingen med Chailly, hvor Hans-Günter Klein skriver:<br />
&#8220;J.P.Jacobsen greift in Gurresange auf eine alte dänische Sage zurück, die auf zwei verschiedenen Überlieferungen beruht: Die Geschichte vom König Waldemar der ein Mädchen aus dem Volke namens Tove-Lille (&#8220;kleine Taube&#8221;) liebt, bezieht sich auf Waldemar den Grossen (1157-1182); unabhängig davon existierte ausserdem die Sage von Waldemar, dem wilden Jäger. Später wurden beide Geschichten miteinander verknüpft und auf König Waldemar IV (1340-1375) gemünzt, desse Ehefrau Helwig hiess. und der auf Schloss Gurre starb&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Af: Therion		</title>
		<link>https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1603</link>

		<dc:creator><![CDATA[Therion]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2016 08:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://46.101.88.69/?p=8430#comment-1603</guid>

					<description><![CDATA[Som svar til &lt;a href=&quot;https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1599&quot;&gt;arcil&lt;/a&gt;.

Det er vel her ingen  tvil om at det er tale om om kong Valdemar Atterdag (1320-1375) Hans dronning Helvig er uttrykkelig nevnt i teksten (Lied der Waldtaube).

https://da.wikipedia.org/wiki/Valdemar_Atterdag

Om Gurre Slot på Sjælland:

https://da.wikipedia.org/wiki/Gurre_Slot

På Youtube kan man faktisk finne flere komplette utgaver av Gurrelieder.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Som svar til <a href="https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1599">arcil</a>.</p>
<p>Det er vel her ingen  tvil om at det er tale om om kong Valdemar Atterdag (1320-1375) Hans dronning Helvig er uttrykkelig nevnt i teksten (Lied der Waldtaube).</p>
<p><a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Valdemar_Atterdag" rel="nofollow ugc">https://da.wikipedia.org/wiki/Valdemar_Atterdag</a></p>
<p>Om Gurre Slot på Sjælland:</p>
<p><a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Gurre_Slot" rel="nofollow ugc">https://da.wikipedia.org/wiki/Gurre_Slot</a></p>
<p>På Youtube kan man faktisk finne flere komplette utgaver av Gurrelieder.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Af: arcil		</title>
		<link>https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1599</link>

		<dc:creator><![CDATA[arcil]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Apr 2016 23:12:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://46.101.88.69/?p=8430#comment-1599</guid>

					<description><![CDATA[Som svar til &lt;a href=&quot;https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1596&quot;&gt;Therion&lt;/a&gt;.

«Gurrelieder» som Arnold Schönberg (1874-1951) fullførte i 1911, er  bygget på Jens Peter Jacobsens (1847-85) diktverk «Gurresange» og  omhandler den danske kong Valdemar (1157-82) og hans elskerinne Tove. En dramatisk
og tragisk historie som med Schönbergs musikk varer i ca. 100 minutter – om man nå vil høre hele. Det bør man!  I
 manges ører, deriblant i mine, har Schönberg her skapt et kunstnerisk  storverk. Det finnes i ulike innspillinger så det er bare å velge og  vrake.
Koret «Seht die Sonne» er siste del av verket, og mange har i  tidens løp opplevet en slags likhet mellom denne sangen og Edvards  Munchs berømte bilde av solen.

 Den benyttede tyske oversettelsen fra 1899 av Robert Franz Arnold:

 Seht die Sonne!
Farbenfroh am Himmelssaum,
östlich grüsst ihr Morgentraum!
Lächelnd kommt sie aufgestiegen
aus den Fluten der Nacht,
lässt von lichter Stirne fliegen
Strahlenlockenpracht!

 Jens Peter Jacobsens original:

Solen kommer!
Alt i Øst i Farvestrømme
Hilse os dens Morgendrømme,
Snart den af de dunkle Vande
Smilende opstaar,
Stryger fra sin lyse Pande
Rige Straalehaar]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Som svar til <a href="https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1596">Therion</a>.</p>
<p>«Gurrelieder» som Arnold Schönberg (1874-1951) fullførte i 1911, er  bygget på Jens Peter Jacobsens (1847-85) diktverk «Gurresange» og  omhandler den danske kong Valdemar (1157-82) og hans elskerinne Tove. En dramatisk<br />
og tragisk historie som med Schönbergs musikk varer i ca. 100 minutter – om man nå vil høre hele. Det bør man!  I<br />
 manges ører, deriblant i mine, har Schönberg her skapt et kunstnerisk  storverk. Det finnes i ulike innspillinger så det er bare å velge og  vrake.<br />
Koret «Seht die Sonne» er siste del av verket, og mange har i  tidens løp opplevet en slags likhet mellom denne sangen og Edvards  Munchs berømte bilde av solen.</p>
<p> Den benyttede tyske oversettelsen fra 1899 av Robert Franz Arnold:</p>
<p> Seht die Sonne!<br />
Farbenfroh am Himmelssaum,<br />
östlich grüsst ihr Morgentraum!<br />
Lächelnd kommt sie aufgestiegen<br />
aus den Fluten der Nacht,<br />
lässt von lichter Stirne fliegen<br />
Strahlenlockenpracht!</p>
<p> Jens Peter Jacobsens original:</p>
<p>Solen kommer!<br />
Alt i Øst i Farvestrømme<br />
Hilse os dens Morgendrømme,<br />
Snart den af de dunkle Vande<br />
Smilende opstaar,<br />
Stryger fra sin lyse Pande<br />
Rige Straalehaar</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Af: Therion		</title>
		<link>https://www.document.dk/2016/04/27/solen-1910-11/#comment-1596</link>

		<dc:creator><![CDATA[Therion]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Apr 2016 20:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://46.101.88.69/?p=8430#comment-1596</guid>

					<description><![CDATA[Seht die Sonne - Schönbergs Gurre-lieder - Finale.


https://www.youtube.com/watch?v=xD8thhQOgJo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Seht die Sonne &#8211; Schönbergs Gurre-lieder &#8211; Finale.</p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=xD8thhQOgJo" rel="nofollow ugc">https://www.youtube.com/watch?v=xD8thhQOgJo</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: www.document.dk @ 2026-04-28 01:47:40 by W3 Total Cache
-->